Slováci v USA udržiavajú slovenské vianočné zvyky. Koláče a oblátky im však nosia zo Slovenska ich rodiny. A ak nie, tak sa s nimi potrápia.
Autor TASR
Washington 25. decembra (TASR) – Slovenské vianočné zvyky a tradície si ctia aj Slováci žijúci v hlavnom meste Spojených štátov a jeho okolí. Na ich sviatočných stoloch nechýba ani kapustnica, ani vianočné oblátky. Pre TASR porozprávali o tom, ako slávia Vianoce.
Marcel žije v USA už 16 rokov, ale stále sa snaží slovenské vianočné tradície zachovávať čo najviac. Hoci hlavným vianočným dňom v Spojených štátoch je 25. december, Marcel so svojou rodinou nedá dopustiť na štedrovečernú večeru 24. decembra. Na sviatočnom stole majú typické slovenské jedlá: "Buď kapor alebo (iná) ryba, zemiakový šalát, šošovicovú polievku; ja ľúbim robiť aj kapustnicu okolo Vianoc."
Medovníky sú niekedy na Marcelovom stole pravé slovenské zo Slovenska, inokedy sa s nimi potrápi sám: "Ja milujem medovníky, takže keď neprídu moji rodičia a nedonesú medovníky, ktoré sú veľmi dobré, tak sa ich ja snažím urobiť. Je to veľmi ľahký recept, ale zároveň aj ťažký, lebo s medom je to cesto ťažšie a je s tým viac roboty, ale stojí to za to."
Slovensko-americké Vianoce sú veľkou výhodou pre Marcelove deti - darčeky totiž dostávajú dvakrát. Najprv po slovensky na Štedrý večer a potom po americky 25. decembra ráno.
"Keďže deti sú napoly Američania, tak robíme darčeky aj večer, na Štedrý večer, a potom ešte aj na druhý deň ráno, aby mali vlastne také dvojité Vianoce."
Darčeky si dvakrát otvárajú aj deti Daniela. Narodil sa síce v Austrálii, ale žije v Spojených štátoch, plynule hovorí po slovensky a na Vianoce je kapustnicu a makovník.
"Pochádzam z Austrálie, ale rodičia sú zo Slovenska, mama je zo Zvolena, otec je z Komárna. Už desať rokov žijem v Amerike. Svokrovci oslavujú Štedrý večer a robia také fondue, ale my sme im pridali aj kapustnicu, tak jedia aj kapustnicu."
O slovenské vianočné koláče sa Danielovi postarala svokra, ktorá v hlavnom meste Spojených štátov našla obchod ponúkajúci náš makovník a orechovník. "Nie, nepečiem, ale svokra vie, kde môže kúpiť makovník aj orechovník, tak aj to máme na Vianoce, lebo jej stará mama pochádzala zo Slovenska."
Ľudo je v Spojených štátoch už 15 rokov a Vianoce trávi kombinovane po slovensky aj po americky. Zo slovenských zvykov si zobral štedrovečernú večeru a z amerických rozbaľovanie darčekov ráno v Prvý sviatok vianočný.
"Na Štedrý deň máme kapustnicu, bobáky, rybu, šalát, a potom na prvý vianočný deň rozbaľujeme ráno darčeky a máme raňajky, také tie americké – vajíčko, chlebík, šunka - a také tie typické americké Vianoce," vysvetľuje Ľudo.
Od pečenia slovenských vianočných koláčov väčšinou Ľuda odbremenia rodičia: "Keď príde mama s otcom, prinesú nejaké tie koláče alebo oblátky, takže na štedrovečernú večeru máme oblátky s medom alebo s cesnakom."
Marcel žije v USA už 16 rokov, ale stále sa snaží slovenské vianočné tradície zachovávať čo najviac. Hoci hlavným vianočným dňom v Spojených štátoch je 25. december, Marcel so svojou rodinou nedá dopustiť na štedrovečernú večeru 24. decembra. Na sviatočnom stole majú typické slovenské jedlá: "Buď kapor alebo (iná) ryba, zemiakový šalát, šošovicovú polievku; ja ľúbim robiť aj kapustnicu okolo Vianoc."
Medovníky sú niekedy na Marcelovom stole pravé slovenské zo Slovenska, inokedy sa s nimi potrápi sám: "Ja milujem medovníky, takže keď neprídu moji rodičia a nedonesú medovníky, ktoré sú veľmi dobré, tak sa ich ja snažím urobiť. Je to veľmi ľahký recept, ale zároveň aj ťažký, lebo s medom je to cesto ťažšie a je s tým viac roboty, ale stojí to za to."
Slovensko-americké Vianoce sú veľkou výhodou pre Marcelove deti - darčeky totiž dostávajú dvakrát. Najprv po slovensky na Štedrý večer a potom po americky 25. decembra ráno.
"Keďže deti sú napoly Američania, tak robíme darčeky aj večer, na Štedrý večer, a potom ešte aj na druhý deň ráno, aby mali vlastne také dvojité Vianoce."
Darčeky si dvakrát otvárajú aj deti Daniela. Narodil sa síce v Austrálii, ale žije v Spojených štátoch, plynule hovorí po slovensky a na Vianoce je kapustnicu a makovník.
"Pochádzam z Austrálie, ale rodičia sú zo Slovenska, mama je zo Zvolena, otec je z Komárna. Už desať rokov žijem v Amerike. Svokrovci oslavujú Štedrý večer a robia také fondue, ale my sme im pridali aj kapustnicu, tak jedia aj kapustnicu."
O slovenské vianočné koláče sa Danielovi postarala svokra, ktorá v hlavnom meste Spojených štátov našla obchod ponúkajúci náš makovník a orechovník. "Nie, nepečiem, ale svokra vie, kde môže kúpiť makovník aj orechovník, tak aj to máme na Vianoce, lebo jej stará mama pochádzala zo Slovenska."
Ľudo je v Spojených štátoch už 15 rokov a Vianoce trávi kombinovane po slovensky aj po americky. Zo slovenských zvykov si zobral štedrovečernú večeru a z amerických rozbaľovanie darčekov ráno v Prvý sviatok vianočný.
"Na Štedrý deň máme kapustnicu, bobáky, rybu, šalát, a potom na prvý vianočný deň rozbaľujeme ráno darčeky a máme raňajky, také tie americké – vajíčko, chlebík, šunka - a také tie typické americké Vianoce," vysvetľuje Ľudo.
Od pečenia slovenských vianočných koláčov väčšinou Ľuda odbremenia rodičia: "Keď príde mama s otcom, prinesú nejaké tie koláče alebo oblátky, takže na štedrovečernú večeru máme oblátky s medom alebo s cesnakom."