V slovenskom jazyku nepoužívame prídavné meno nerezový, ale výraz nehrdzavejúca oceľ alebo jednoslovný výraz antikoro - antikorový.
Autor TASR
Bratislava 28. októbra (TASR) - Používate nerezový riad? Ak povieme, že používame nerezový riad, nie je to v slovenčine spisovné, ide o bohemizmus - slovo prevzaté z češtiny.
V slovenskom jazyku nepoužívame prídavné meno nerezový, ale výraz nehrdzavejúca oceľ alebo jednoslovný výraz antikoro - antikorový.
Napríklad: V kuchyni máme antikorovú misku alebo misku z nehrdzavejúcej ocele. Ako svadobný dar manželia dostali antikorový riad alebo riad z nehrdzavejúcej ocele. Treba naostriť antikorový nôž alebo nôž z nehrdzavejúcej ocele.
V slovenskom jazyku nepoužívame prídavné meno nerezový, ale výraz nehrdzavejúca oceľ alebo jednoslovný výraz antikoro - antikorový.
Napríklad: V kuchyni máme antikorovú misku alebo misku z nehrdzavejúcej ocele. Ako svadobný dar manželia dostali antikorový riad alebo riad z nehrdzavejúcej ocele. Treba naostriť antikorový nôž alebo nôž z nehrdzavejúcej ocele.