Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Utorok 24. december 2024Meniny má Adam a Eva
< sekcia Kultúra

Divadlo v Prešove uvádza Tolstého hru v rusínskom jazyku

Na snímke vpravo rozprávač príbehu Pozdnyšev (Jozef Tkáč), vľavo Irtenev vedúci prevádzky cukrovaru (Jozef Pantlikáš), druhá zľava Máša (Daniela Libezňuk) a uprostred Sergej (Eugen Libezňuk). Foto: TASR/Milan Kapusta

Ide o dramatizáciu Tolstého noviel Rodinné šťastie, Diabol a Kreutzerova sonáta spojených do jedného príbehu.

Prešov 11. marca (TASR) – Svetovú premiéru tragikomédie Nescudzoložíš uvedie v rusínskom jazyku v piatok večer (14.3.) divadlo Alexandra Duchnoviča (DAD) v Prešove. Ide o dramatizáciu Tolstého kultových noviel Rodinné šťastie, Diabol a Kreutzerova sonáta spojených do jedného príbehu so spoločným menovateľom, ktorým je manželstvo. Hlavnú úlohu v hre Nescudzoložíš stvárňuje známa slovenská herečka, Prešovčanka Gabriela Marcinková, jej alternantkou je Miriama Gajdošová.

Ako uviedla Marcinková, rusínskym jazykom nikdy nehovorila, ale jej babka bývala v Palote v okrese Medzilaborce, takže tento jazyk vždy obdivovala. Teraz sa ho učí, aby mohla v hre účinkovať. Hovorí, že DAD si pamätá ešte zo skorších rokov a nie je pre ňu neznámym divadlom. Dokonca, niektoré hry, ktoré tu videla, ju inšpirovali stať sa herečkou.

Podľa riaditeľa DAD Mariána Marka uvádzali Tolstého diela niekedy okolo roku 1971 a bolo už načase sa k tomu autorovi vrátiť. Hra Nescudzoložíš nie je o cudzoložstve, ale o vzťahoch a je skôr filozofickou otázkou o úlohe manželstva v dnešnej dobe.

Dej sa odohráva v cukrovare, ktorý má byť akousi fabrikou na rodinné šťastie, no nie vždy to tak aj funguje. Režisérka Júlia Rázusová povedala, že hlavnou myšlienkou hry je snaha mladých ľudí žiť po novom, ale nevedia ako, preto začnú žiť po starom a inšpirujú sa často chybami rodičov v manželstve.

Premiéra divadelného predstavenia Nescudzoložíš