Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Piatok 27. december 2024Meniny má Filoména
< sekcia Kultúra

Simonischek: Téma Tlmočníka nie je spracovaná s patetickou ťažkosťou

Na snímke zľava scénarista Marek Leščák, režisér Martin Šulík, tlmočníčka, rakúsky herec Peter Simonischek, herci Zuzana Mauréry, Anna Rakovská, Eva Kramerová, Réka Derzsi, František Lipták a riaditeľ sekcie programových služieb televíznej časti RTVS Tibor Búza počas tlačovej konferencie po novinárskej projekcii nového komprodukčného filmu RTVS - Tlmočník. V Bratislave, 26. februára 2018. Foto: TASR/Marko Erd

Po svetovej premiére na MFF Berlinale predstavili nový film režiséra Martina Šulíka Tlmočník v pondelok v Bratislave.

Bratislava 26. februára (TASR) - Po svetovej premiére na MFF Berlinale predstavili nový film režiséra Martina Šulíka Tlmočník v pondelok v Bratislave. "Ľudia to prijali spontánne, reagovali veľmi podobne, ako budú reagovať aj tu na Slovensku. Asi to bolo aj tým, že publikum bolo medzinárodné, bolo tam veľa ľudí s podobnou historickou skúsenosťou, ako máme my," uviedol na tlačovej konferencii Martin Šulík, ktorý je zároveň spolu s Marekom Leščákom autorom scenára slovensko-česko-rakúskej snímky. "Som zvedavý, ako na to budú chodiť ľudia v Čechách, na Slovensku. Z Berlína som odišiel s dobrým pocitom," vyhlásil režisér roadmovie o dvoch svojráznych protikladných pánoch, ktorí cestujú krížom cez Slovensko, aby spoznali pravdu o vlastnej minulosti.

Osemdesiatročnému tlmočníkovi Alimu Ungárovi v podaní Jiřího Menzela sa dostane do rúk kniha bývalého dôstojníka SS, v ktorej popisuje svoje pôsobenie na Slovensku. Ali si uvedomí, že v jednej časti pravdepodobne zaznamenal popravu jeho rodičov. Vydá sa za bývalým esesákom do Viedne. Namiesto vraha svojich rodičov však nájde len jeho 70-ročného syna. Bývalý učiteľ Georg má problémy s alkoholom a od minulosti svojho otca sa celý život dištancoval. Tlmočníkova návšteva však vzbudí jeho záujem, a tak sa pred smrťou rozhodne zistiť, kto bol vlastne jeho otec.



Úlohu v novom Šulíkovom filme prijal uznávaný rakúsky herec Peter Simonischek vďaka scenáru, ktorý ho oslovil. "Zaujala ma nielen samotná téma, ale práve to, že dve odlišné postavy, ktoré na dvoch rôznych územiach, medzi dvoma rôznymi pozadiami, boli spojené a spolu sa vydávajú na cestu po krajine a pátrajú po svojej minulosti. Jeden je potomkom obete, ďalší potomkom páchateľa," vysvetlil herec, ktorý začal Tlmočníka nakrúcať na vrchole svojej takmer 50-ročnej kariéry ako čerstvý držiteľ európskej filmovej ceny Felix Za najlepšieho herca, krátko po návrate z odovzdávania Oscarov, kde sa "jeho" film Toni Erdmann uchádzal o legendárnu zlatú sošku v kategórii Najlepší cudzojazyčný film. "Zaujalo ma a veľmi sa mi páčilo, že téma nie je spracovaná s patetickou ťažkosťou, ale humorne, s ľahkosťou. Náročná téma sa nenecháva utopiť v sivých, ťažkých hĺbkach," doplnil Simonischek, ktorý za svojho hereckého partnera Jiřího Menzela prevzal na Berlinale cenu za mimoriadny prínos svetovému filmu Berlinale Camera. Na filmovej novinke ocenil aj fakt, že protipólne postavy sa nakoniec spriatelia a stanú sa dobrými kamarátmi: "Dúfam, že aj mladí ľudia si budú môcť niečo vziať z príbehu dvoch starcov, ktorí majú dokopy 150 rokov a vydajú sa na roadmovie v červenom mercedese."

Obaja muži, askéta Ali a bonviván Georg, sa pokúšajú nájsť svedkov vojnovej tragédie. Rozdielny pohľad na svet a odlišná skúsenosť sú zdrojom trpko-smiešneho napätia, a tak má ich cesta chvíľami komický charakter. Spoločne spoznávajú krajinu, ktorá chce zabudnúť na svoju minulosť. Stretávajú ľudí rôznych generácií, rozličných profesií, rozmanitých názorov: masérky v kúpeľoch, ktoré minulosť nezaujíma, pozostalých vojnových obetí, ktorí sa na tragédiu snažia zabudnúť, ale aj vnukov vojnových zločincov, ktorí sa snažia činy predkov ospravedlniť. Postupne si skladajú mozaikovitý obraz Slovenska, ktoré sa dynamicky mení, ale niekde v hĺbke ukrýva nevyriešené konflikty, ktoré doba vyplavuje v novej podobe. Ali a Georg si uvedomujú, že napriek absolútnej odlišnosti - kultúrnej, sociálnej i psychickej - ich tragické udalosti vojny poznačili rovnako bolestne. Obaja svojím spôsobom stratili rodičov, obaja sa pokúšali odpútať od minulosti, obaja si vytvárali falošný obraz o sebe samých.



"Zaujímala nás základná zápletka - čo sa stane, keď niekto zistí, že pozná vraha jeho rodičov. Bavili nás hlavne charaktery, ako ich budovať, ako stavať proti sebe dve protikladné figúry a z toho vychádza aj humor situácií aj celé vedenie filmu," poznamenal scenárista Marek Leščák.

Postavu Edity, dcéry tlmočníka Aliho si zahrala Zuzana Mauréry. "Akurát v tom čase som videla film Toni Erdmann a bola som nadšená. A keď som si prečítala scenár a mala som tam štyri obrazy s pánom Simonischekom, neváhala som ani minútu. A hrať dcéru pána Menzela bolo veľmi šarmantné, bola to česť účinkovať s týmito veľkými mužmi kinematografie," vyjadrila sa herečka, ktorá si Tlmočníka pozrela spolu s novinármi. "Uvedomila som si, že je to jeden z najlepších filmov, aký tu bol natočený v poslednej dobe," povedala pre TASR Mauréry. Okrem nej sa diváci môžu tešiť na komičku Evu "Evelyn" Kramerovú, Juditu Hansman, ale aj Attilu Mokosa či Réku Derszi, Annu Rakovskú, Anitu Szvrcsek a ďalších. Roadmovie prichádza do kín od 1. marca.