Dnes štartuje mužská časť Svetového pohár FIS v alpskom lyžovaní. Slovenským zástupcom je Adam Žampa.
Autor Teraz.sk
Bratislava 26. októbra (Teraz.sk) – Všetky oči priaznivcov pretekov v alpskom lyžovaní sa tento víkend, ako tradične v tomto čase, upierajú na rakúsky ľadovec pri Söldene. Na tomto klasickom mieste sa rozbieha závodná lyžiarska sezóna – 49. ročník Svetového pohára FIS. Úvodné podujatie je netypické iba v tom, že Na jednom mieste a v jednom čase štartujú ženy (sobota) aj muži (nedeľa), takže sa nebudú jazdiť dve, ale len jedna disciplína, teda obrovský slalom.
Ženy majú svoj obrovský slalom už odjazdený (Slovenka Petra Vlhová nepostúpila do 2. kola). Ale dnešok patrí mužskej kategórii, v ktorej má zvučné meno na štarte aj Slovensko. Tatranec Adam Žampa síce nie je špecialista na obrovský slalom, ale po skvelých výkonoch na olympiáde v Soči predvádza aj naďalej skvelú formu. Počas svojho turné u protinožcov v Austrálii a na Novom Zélande, kde sa koncom leta pripravoval na novú sezónu, povyhrával, čo sa dalo. Má na svojom konte šnúru šiestich víťazstiev a boli medzi nimi aj preteky v obrovskom slalome.
Práve Adam Žampa nám pomohol zostaviť slovníček špeciálnych slov, bez ktorých by sa nezaobišiel žiadny správny pretekár v alpskom lyžovaní a mali by ich poznať aj „fajnšmekri“ tohto športu. Z odbornej lyžiarskej terminológie sme preverili skvelého slovenského herca Ľuboša Kostelného. Tento rodený Martinčan by mohol mať na prvý pohľad k lyžovaniu blízku, ale presný opak je pravdou. „Ja som raz stál na lyžiach a hneď som padol. Udrel som si bedrový kĺb a potom som desať dní preležal na hotelovej izbe s vyloženými nohami,“ spomína na nie veľmi príjemný zážitok herec, ktorého chcela pred pár rokmi naučiť lyžovať kamarátka herečka a výborná lyžiarka Zuzana Fialová.
Tieto slová používa každý správny lyžiarsky pretekár:
Obračky – špeciálne lyže, určené na obrovský slalom. Vynikajú rýchlou jazdou po hranách a dobre vedú v oblúku, čo ale ocení len skutočný pretekár, lebo pri malej rýchlosti nie sú dobré ovládateľné. FIS pre ne stanovila minimálny rádius 21 centimetrov. Slalomové lyže sa zas skrátene nazývajú slalomky.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Obračky (smiech)? A to je po slovensky, alebo je to slovo z iného jazyka?“
Špicar – Pretekárska chyba, keď jazdec v slalome zachytí bránku špičkou lyže z opačnej strany a potom sa mu bránka dostane medzi nohy. Dostane tzv. špicara a je po všetkých nádejach.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Špicar je asi víťaz lyžiarskych pretekov, alebo ten človek, čo je úplne na vrchu a púšťa tých lyžiarov na trať“.
Plychta – stav, keď majú dvaja lyžiari v cieli rovnaký čas.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „To je asi tá látka, ktorou sú spojené bránky“.
Picasso – lyžiari takto volajú jedného z trénerov, ktorý modrou farbou vyznačuje trať okolo tyčí.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Oblúčik, ktorý vykrojí lyžiar po prejazde cieľa“.
Banán - prejazdová brána v slalome alebo obrovskom slalome.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „(váhanie) To nie je tá tyčka, v slalome?“
Vnútorna (spadol na vnútornej) - keď pretekár spadne v dôsledku toho, že sa prikloní na hornú lyžu.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Vnútorná lyža“.
Buchta – v lyžiarskej terminológii sekunda.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Tučná lyžiarka. Alebo by tak mohli volať aj ten snehový bubon, čo býva na svahu“.
Ženy majú svoj obrovský slalom už odjazdený (Slovenka Petra Vlhová nepostúpila do 2. kola). Ale dnešok patrí mužskej kategórii, v ktorej má zvučné meno na štarte aj Slovensko. Tatranec Adam Žampa síce nie je špecialista na obrovský slalom, ale po skvelých výkonoch na olympiáde v Soči predvádza aj naďalej skvelú formu. Počas svojho turné u protinožcov v Austrálii a na Novom Zélande, kde sa koncom leta pripravoval na novú sezónu, povyhrával, čo sa dalo. Má na svojom konte šnúru šiestich víťazstiev a boli medzi nimi aj preteky v obrovskom slalome.
Práve Adam Žampa nám pomohol zostaviť slovníček špeciálnych slov, bez ktorých by sa nezaobišiel žiadny správny pretekár v alpskom lyžovaní a mali by ich poznať aj „fajnšmekri“ tohto športu. Z odbornej lyžiarskej terminológie sme preverili skvelého slovenského herca Ľuboša Kostelného. Tento rodený Martinčan by mohol mať na prvý pohľad k lyžovaniu blízku, ale presný opak je pravdou. „Ja som raz stál na lyžiach a hneď som padol. Udrel som si bedrový kĺb a potom som desať dní preležal na hotelovej izbe s vyloženými nohami,“ spomína na nie veľmi príjemný zážitok herec, ktorého chcela pred pár rokmi naučiť lyžovať kamarátka herečka a výborná lyžiarka Zuzana Fialová.
Tieto slová používa každý správny lyžiarsky pretekár:
Obračky – špeciálne lyže, určené na obrovský slalom. Vynikajú rýchlou jazdou po hranách a dobre vedú v oblúku, čo ale ocení len skutočný pretekár, lebo pri malej rýchlosti nie sú dobré ovládateľné. FIS pre ne stanovila minimálny rádius 21 centimetrov. Slalomové lyže sa zas skrátene nazývajú slalomky.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Obračky (smiech)? A to je po slovensky, alebo je to slovo z iného jazyka?“
Špicar – Pretekárska chyba, keď jazdec v slalome zachytí bránku špičkou lyže z opačnej strany a potom sa mu bránka dostane medzi nohy. Dostane tzv. špicara a je po všetkých nádejach.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Špicar je asi víťaz lyžiarskych pretekov, alebo ten človek, čo je úplne na vrchu a púšťa tých lyžiarov na trať“.
Plychta – stav, keď majú dvaja lyžiari v cieli rovnaký čas.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „To je asi tá látka, ktorou sú spojené bránky“.
Picasso – lyžiari takto volajú jedného z trénerov, ktorý modrou farbou vyznačuje trať okolo tyčí.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Oblúčik, ktorý vykrojí lyžiar po prejazde cieľa“.
Banán - prejazdová brána v slalome alebo obrovskom slalome.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „(váhanie) To nie je tá tyčka, v slalome?“
Vnútorna (spadol na vnútornej) - keď pretekár spadne v dôsledku toho, že sa prikloní na hornú lyžu.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Vnútorná lyža“.
Buchta – v lyžiarskej terminológii sekunda.
Odpoveď Ľ. Kostelný: „Tučná lyžiarka. Alebo by tak mohli volať aj ten snehový bubon, čo býva na svahu“.