Podľa autorky ženských románov sa slovenská verejnosť nikdy neprestala zaujímať o pôvodnú literatúru.
Autor TASR
Bratislava 16. októbra (TASR) - Na margo kvality slovenských textov sa vyjadriť nechcela s tým, že nie je odborník a necíti sa na to. Podľa nej je však úžasné, že sa slovenská literatúra tak rozšírila o nových autorov. "Vznikla široká ponuka a čitateľ si môže vybrať, čo mu je blízke," povedala pre TASR Táňa Keleová-Vasilková. Napredávanejšia slovenská spisovateľka nedávno uviedla do života už svoju 30. knihu, jeden z jej najosobnejších príbehov - Si ako slnko, ktorý venovala milovanému otcovi, známemu horolezcovi, cestovateľovi, geografovi a publicistovi Františkovi Kelemu.
Podľa autorky ženských románov sa slovenská verejnosť nikdy neprestala zaujímať o pôvodnú literatúru. "Predaje mojich kníh sú toho dôkazom," poznamenala spisovateľka, ktorej domovské vydavateľstvo Ikar vydalo 29 knižných titulov a predalo z nich neuveriteľných 1,26 milióna výtlačkov. "Myslím si, že Slováci boli čítaniu pôvodnej literatúry vždy verní, len - za socializmu bol zúžený výber," doplnila.
Táňa Keleová-Vasilková dokáže napísať pútavý príbeh, dobre ho vyfabulovať, jej knihy v sebe nesú poéziu domáceho prostredia a rodinných vzťahov. A z ktorých kníh slovenských autorov a autoriek má ona sama radosť? "Teším sa z každej novej knihy, pretože vždy znamená šancu prejaviť sa a zaujať," uviedla autorka a zareagovala aj na otázku, kde sa podľa nej nachádza slovenská literatúra v porovnaní so zahraničnou? "Toto sa predsa nedá porovnávať. Zahraničná literatúra má fanúšikov na celom svete, keďže je prekladaná do angličtiny, naši autori sa ledva ledva presadia v Čechách či iných okolitých krajinách."
Podľa autorky ženských románov sa slovenská verejnosť nikdy neprestala zaujímať o pôvodnú literatúru. "Predaje mojich kníh sú toho dôkazom," poznamenala spisovateľka, ktorej domovské vydavateľstvo Ikar vydalo 29 knižných titulov a predalo z nich neuveriteľných 1,26 milióna výtlačkov. "Myslím si, že Slováci boli čítaniu pôvodnej literatúry vždy verní, len - za socializmu bol zúžený výber," doplnila.
Táňa Keleová-Vasilková dokáže napísať pútavý príbeh, dobre ho vyfabulovať, jej knihy v sebe nesú poéziu domáceho prostredia a rodinných vzťahov. A z ktorých kníh slovenských autorov a autoriek má ona sama radosť? "Teším sa z každej novej knihy, pretože vždy znamená šancu prejaviť sa a zaujať," uviedla autorka a zareagovala aj na otázku, kde sa podľa nej nachádza slovenská literatúra v porovnaní so zahraničnou? "Toto sa predsa nedá porovnávať. Zahraničná literatúra má fanúšikov na celom svete, keďže je prekladaná do angličtiny, naši autori sa ledva ledva presadia v Čechách či iných okolitých krajinách."