Veľkonočné tradície vo Fínsku Grman nepozná, tie domáce slovenské mu chýbajú.
Autor TASR
Lappeenranta 12. apríla (TASR) - Slovenský hokejový obranca Mário Grman z fínskeho klubu SaiPa Lappeenranta trávi veľkonočné sviatky na severe Európy. Rozhodol sa tak sám, hoci v rozhovore pre oficiálny web SZĽH priznal, že sviatočného baránka by si radšej vychutnal doma v Topoľčanoch.
"Mal som možnosť odletieť domov vládnym špeciálom, ktorý prišiel ešte v marci po naše biatlonistky a leteli ním aj viacerí hokejisti, s ktorými pôsobím vo Fínsku. Ak by som sa vrátil, musel by som ísť do povinnej karantény a so mnou celá rodina, keďže bývam u rodičov aj s bratom a sestrou. Ďalšia možnosť bola 30. marca. Týmto letom leteli slovenské študentky, ktoré boli na erazme v Lappeenrante. Písali mi, či sa nepridám, ale ani túto príležitosť som nevyužil. Čakám, ako sa vyvinie situácia. S rodinou som v pravidelnom kontakte cez sociálne siete. Klub vo Fínsku mi ponechal byt, klubové auto aj podmienky na tréning, keďže tu nie sú obmedzenia také prísne ako na Slovensku. Napríklad posilňovne sú otvorené. Po Veľkej noci už štartujem prvú fázu letnej prípravy na nový ročník," citoval web hockeyslovakia.sk dvadsaťtriročného zadáka.
Keďže je Grman, ktorý s klubom predĺžil zmluvu aj na nasledujúcu sezónu, je v stálom kontakte s rodinou na Slovensku, môže porovnať situáciu aká panuje vo Fínsku: "Sledujem, čo sa deje doma. Niekedy aj častejšie, než by som chcel. Keď si otvorím Facebook, vyskočia na mňa všetky možné informácie o koronavíruse. Fíni majú oveľa viac nakazených, ale v opatreniach nie sú takí prísni. Nemajú zákaz vychádzania. Dlho fungovali normálne. Pandémiu koronavírusu som začal intenzívnejšie vnímať až v čase, keď nám ukončili súťaž. Dva týždne dozadu pozatvárali prvé reštaurácie, môžu však distribuovať jedlo dovozom. Minulú sobotu zatvorili bary a diskotéky. Obchody fungujú normálne, pri platení platia akurát metrové rozostupy. Pokladníci nepoužívajú ani rukavice, ani rúška, chránia ich ochranné plexisklá. A čo sa týka rúškovej politiky, vo Fínsku nie je povinná. Priznám sa, od vypuknutia pandémie som s nasadeným rúškom alebo respirátorom videl asi dvoch-troch ľudí."
Veľkonočné tradície vo Fínsku Grman nepozná, tie domáce slovenské mu chýbajú: "Vôbec som nezisťoval, aké sú typické fínske veľkonočné tradície. Samozrejme, v obchodoch bolo mnoho čokoládových zajacov, vajíčok a tak ďalej. Inak nič výnimočné," povedal spoluhráč krajana Tomáša Záborského, ktorému vo Fínsku v tomto čase chýbajú tradičné slovenské dobroty: "Baránok, toho by som si dal. Ale slovenská kuchyňa mi chýba celkovo, nielen na Veľkú noc. Pirohmi alebo bryndzovými haluškami by som rozhodne nepohrdol v tomto čase.“
Koronavírus, ktorý spôsobuje finančné škody aj v hokeji, túto sezónu Grmana po ekonomickej stránke nezasiahol. "V tejto sezóne bude ročník doplatený, ako má byť. Fínski hráči majú dvanásťmesačné zmluvy, my, legionári, deväťmesačné. Máme však indície, že v budúcej sezóne nás budú čakať krátenia odmien, ale nechcem nič konkretizovať. Nejde iba o nás, podobné starosti riešia aj v iných kluboch. Niektorí už začali škrtať. My zatiaľ nie, ale isté je, že sa tomu nevyhneme.“
"Mal som možnosť odletieť domov vládnym špeciálom, ktorý prišiel ešte v marci po naše biatlonistky a leteli ním aj viacerí hokejisti, s ktorými pôsobím vo Fínsku. Ak by som sa vrátil, musel by som ísť do povinnej karantény a so mnou celá rodina, keďže bývam u rodičov aj s bratom a sestrou. Ďalšia možnosť bola 30. marca. Týmto letom leteli slovenské študentky, ktoré boli na erazme v Lappeenrante. Písali mi, či sa nepridám, ale ani túto príležitosť som nevyužil. Čakám, ako sa vyvinie situácia. S rodinou som v pravidelnom kontakte cez sociálne siete. Klub vo Fínsku mi ponechal byt, klubové auto aj podmienky na tréning, keďže tu nie sú obmedzenia také prísne ako na Slovensku. Napríklad posilňovne sú otvorené. Po Veľkej noci už štartujem prvú fázu letnej prípravy na nový ročník," citoval web hockeyslovakia.sk dvadsaťtriročného zadáka.
Keďže je Grman, ktorý s klubom predĺžil zmluvu aj na nasledujúcu sezónu, je v stálom kontakte s rodinou na Slovensku, môže porovnať situáciu aká panuje vo Fínsku: "Sledujem, čo sa deje doma. Niekedy aj častejšie, než by som chcel. Keď si otvorím Facebook, vyskočia na mňa všetky možné informácie o koronavíruse. Fíni majú oveľa viac nakazených, ale v opatreniach nie sú takí prísni. Nemajú zákaz vychádzania. Dlho fungovali normálne. Pandémiu koronavírusu som začal intenzívnejšie vnímať až v čase, keď nám ukončili súťaž. Dva týždne dozadu pozatvárali prvé reštaurácie, môžu však distribuovať jedlo dovozom. Minulú sobotu zatvorili bary a diskotéky. Obchody fungujú normálne, pri platení platia akurát metrové rozostupy. Pokladníci nepoužívajú ani rukavice, ani rúška, chránia ich ochranné plexisklá. A čo sa týka rúškovej politiky, vo Fínsku nie je povinná. Priznám sa, od vypuknutia pandémie som s nasadeným rúškom alebo respirátorom videl asi dvoch-troch ľudí."
Veľkonočné tradície vo Fínsku Grman nepozná, tie domáce slovenské mu chýbajú: "Vôbec som nezisťoval, aké sú typické fínske veľkonočné tradície. Samozrejme, v obchodoch bolo mnoho čokoládových zajacov, vajíčok a tak ďalej. Inak nič výnimočné," povedal spoluhráč krajana Tomáša Záborského, ktorému vo Fínsku v tomto čase chýbajú tradičné slovenské dobroty: "Baránok, toho by som si dal. Ale slovenská kuchyňa mi chýba celkovo, nielen na Veľkú noc. Pirohmi alebo bryndzovými haluškami by som rozhodne nepohrdol v tomto čase.“
Koronavírus, ktorý spôsobuje finančné škody aj v hokeji, túto sezónu Grmana po ekonomickej stránke nezasiahol. "V tejto sezóne bude ročník doplatený, ako má byť. Fínski hráči majú dvanásťmesačné zmluvy, my, legionári, deväťmesačné. Máme však indície, že v budúcej sezóne nás budú čakať krátenia odmien, ale nechcem nič konkretizovať. Nejde iba o nás, podobné starosti riešia aj v iných kluboch. Niektorí už začali škrtať. My zatiaľ nie, ale isté je, že sa tomu nevyhneme.“