Ide o veľmi významné ocenenie, vďaka ktorému všetky štátne a mestské knižnice, ako aj školy, zakúpia víťazné diela do svojej kolekcie, uviedla prekladateľka Chen Liang Podstavek.
Autormi sú Peter Vrlík a Ján Richter. Kniha na 115 stranách chronologicky približuje všetky uvedené tituly, venuje sa štatistikám, medailónikom o ochotníkoch a doplnená je aj o fotografie.
Kniha Bratislava známa-neznáma (očami Mateja Bela v 18. storočí) je prekladom Belových Notícií o Bratislave tak, ako vyšli v latinskom jazyku v prvej polovici 18. storočia.
Prvou bola kniha o Bratstve Preblahoslavenej Panny Márie Karmelskej v Stropkove (1669 – 2019). Ďalšia je venovaná hudobníkom Bratstva svätého škapuliara, ktorí boli súčasťou farského kostola.
Súťažiť môžu knihy vydané v spomenutých rokoch a sú späté s regiónom Zemplína tematicky alebo osobou autora textovej či obrazovej časti.
Nevlastná sestra Isabelle mohla byť navždy šťastná – princovu lásku mala na dosah ruky. Lenže ona nie je tá krásavica, ktorá na plese stratila črievičku.
Publikácia je súčasťou väčšieho medzinárodného projektu súčasného umenia so vzdelávacím poslaním Eastern Sugar, ktorý realizuje SNG v spolupráci s medzinárodnými partnermi.
V Holandsku podľa odhadov žije vyše dva milióna etnických Turkov. Po Holanďanoch tvoria druhú najväčšiu etnickú skupinu v tejto krajine.
V knihe sú zobrazené historické centrum aj mestské časti Liptovského Mikuláša, ktoré boli kedysi samostatnými obcami.
Predhovor napísal spisovateľ Tom Robbins, úvod Morrisonova sestra Anne Morrisonová-Chewningová.