Pri varení je kmín potrebné nahradiť rascou: Gazdinka rada pridáva rascu do polievky.
Autor TASR
Ak si želáte, aby počítač prečítal text článku, použite prehrávač nižšie.
00:00 / 00:00
Bratislava 22. novembra (TASR) - Do spisovnej slovenskej zásoby nepatria ani slová obnos, sranda a kmín.
Podstatné meno obnos nahradíme v slovenčine slovom suma - množstvo peňazí vyjadrených číselne; súhrn. Napríklad: V kase máme dostatočnú sumu peňazí. Na konci zúčtovacieho obdobia sme mali na účte dostatočnú sumu peňazí.
Ak hovoríme o srande, radšej použime slovo žart - myslíme pod ním veselý výrok, skutok či vtip. Môžeme povedať niečo zo žartu, robiť si žarty či žartovať.
Pri varení je kmín potrebné nahradiť rascou: Gazdinka rada pridáva rascu do polievky.
Podstatné meno obnos nahradíme v slovenčine slovom suma - množstvo peňazí vyjadrených číselne; súhrn. Napríklad: V kase máme dostatočnú sumu peňazí. Na konci zúčtovacieho obdobia sme mali na účte dostatočnú sumu peňazí.
Ak hovoríme o srande, radšej použime slovo žart - myslíme pod ním veselý výrok, skutok či vtip. Môžeme povedať niečo zo žartu, robiť si žarty či žartovať.
Pri varení je kmín potrebné nahradiť rascou: Gazdinka rada pridáva rascu do polievky.