Ani jedna zo strán neprejavila vôľu ustúpiť - v rozhovoroch chcú však pokračovať, informovala dnes Reuters s odvolaním sa na čínsku agentúru Sinchua.
Autor TASR
New York 26. septembra (TASR) - Ministri zahraničných vecí Japonska a Číny nedospeli k pokroku v riešení dlhotrvajúceho sporu o súostrovie vo Východočínskom mori počas svojej hodinovej schôdzky na okraji zasadnutia Valného zhromaždenia OSN. Ani jedna zo strán neprejavila vôľu ustúpiť - v rozhovoroch chcú však pokračovať, informovala dnes Reuters s odvolaním sa na čínsku agentúru Sinchua.
Neobývané ostrovy Senkaku, v čínštine nazývané Tiao-jü, sú jej "posvätným územím už od staroveku", zopakoval v utorok doterajšie oficiálne stanovisko Číny šéf diplomacie Jang Ťie-čch'. Kroky Japonska vníma ako "hrubé porušenie územnej celistvosti a suverenity Číny".
Japonský minister zahraničných vecí Koičiro Gemba ho vyzval na zdržanlivosť, aj v súvislosti so škodou spôsobenou japonským občanom a spoločnostiam v Číne počas násilných protijaponských protestov v sobotu 15. septembra. Podnetom pre demonštrácie bolo odkúpenie časti ostrovov Japonskom od súkromného vlastníka.
Atmosféra rokovania bola "vážna", strany sa však zhodli na tom, že je v ich spoločnom záujme posilňovať vzťahy oboch krajín, povedal pre agentúru AP zamestnanec tlačového oddelenia japonského rezortu diplomacie.
"V diplomacii neexistuje zázračný liek. Potrebujeme diskutovať na rôznych úrovniach, berúc do úvahy širšiu perspektívu," vyhlásil na tlačovej konferencii v Tokiu hlavný tajomník japonského kabinetu Osamu Fudžimura. Diplomati sa dohodli, že v rozhovoroch budú pokračovať.
Na Senkaku a okolité vody bohaté na ryby, v ktorých by sa navyše mali nachádzať zásoby ropy a zemného plynu, si nárokuje aj Taiwan. Japonská pobrežná stráž v utorok vodnými delami odohnala desiatky taiwanských lodí z vôd v blízkosti sporných ostrovov, ktoré Japonsko považuje za svoje. Čína následne v prístave v meste Ta-lien v provincii Liao-ning na severnom pobreží Východočínskeho mora nasadila svoju prvú lietadlovú loď.
Neobývané ostrovy Senkaku, v čínštine nazývané Tiao-jü, sú jej "posvätným územím už od staroveku", zopakoval v utorok doterajšie oficiálne stanovisko Číny šéf diplomacie Jang Ťie-čch'. Kroky Japonska vníma ako "hrubé porušenie územnej celistvosti a suverenity Číny".
Japonský minister zahraničných vecí Koičiro Gemba ho vyzval na zdržanlivosť, aj v súvislosti so škodou spôsobenou japonským občanom a spoločnostiam v Číne počas násilných protijaponských protestov v sobotu 15. septembra. Podnetom pre demonštrácie bolo odkúpenie časti ostrovov Japonskom od súkromného vlastníka.
Atmosféra rokovania bola "vážna", strany sa však zhodli na tom, že je v ich spoločnom záujme posilňovať vzťahy oboch krajín, povedal pre agentúru AP zamestnanec tlačového oddelenia japonského rezortu diplomacie.
"V diplomacii neexistuje zázračný liek. Potrebujeme diskutovať na rôznych úrovniach, berúc do úvahy širšiu perspektívu," vyhlásil na tlačovej konferencii v Tokiu hlavný tajomník japonského kabinetu Osamu Fudžimura. Diplomati sa dohodli, že v rozhovoroch budú pokračovať.
Na Senkaku a okolité vody bohaté na ryby, v ktorých by sa navyše mali nachádzať zásoby ropy a zemného plynu, si nárokuje aj Taiwan. Japonská pobrežná stráž v utorok vodnými delami odohnala desiatky taiwanských lodí z vôd v blízkosti sporných ostrovov, ktoré Japonsko považuje za svoje. Čína následne v prístave v meste Ta-lien v provincii Liao-ning na severnom pobreží Východočínskeho mora nasadila svoju prvú lietadlovú loď.